|
Forum Bruxelles-Francophone
Le forum de discussion francophone pluraliste et indépendant pour la solidarité Wallonie - Bruxelles et périphérie
|
Forum sur les problèmes communautaires en Belgique - Posté : Belgium Defence League page 2
|
| |
| Auteur |
Message |
guy.fr utilisateur


Inscrit le: 08 Aoû 2009 Messages: 42 Localisation: France - Département du Var
|
Posté le: 15/01/2010 20:01 Sujet du message: |
|
|
| Suck a écrit: | | guy.fr a écrit: | | Je me pose une question : pourquoi ce nouveau forum apparemment ultra belgicain, donc logiquement défenseur acharné d'une "identité belge", prend il une appellation anglophone, l'anglais, que je sache, n'étant pas langue officielle en Belgique ? |
- Car ce forum est "Ultra Belgicain" (pour employer vos termes). Et est destiné aussi bien aux néerlandophones, francophones et germanophes que compte notre pays. Il fallait donc trouver un nom générique sans privilègier une langue (même si les administrateurs sont francophones).
- Belgian Defence League se veut l'équivalent belge de la English Defence League (la Dutch Defence League existe déjà aussi).
- N'en déplaise aux francophones, l'anglais EST la langue universelle parlée aux 4 coins du monde. Celle que +70% des habitants des pays dit développés comprennent. |
Je vous remercie pour ces précisions, Suck. Il s'agirait donc, si j'ai bien compris, d'un mouvement non spécifiquement belge, qui a des "antennes" dans d'autres pays (Pays bas, grande Bretagne, etc...)
Je ne consteste pas que l'anglais soit parlé aux 4 coins du monde, il faut pouvoir communiquer facilement dans les relations internationales. L'anglais est relativement simple et convient assez bien aux affaires, à l'informatique, etc... Cela facilite les échanges, et bientôt on en reviendra aux hiéroglyphes, vu le succès des pictogrammes en tous genres. Par contre, au niveau interne (dans le cadre d'un pays déterminé), je ne vois pas pourquoi on m'imposerait da ns mon propre pays de parler une langue différente de la mienne et de renier ma culture pour suivre le troupeau mondial des anglophones. C'est quand même un comble de parler en pieds et pouces américains (écrans, pneumatiques par ex) alors que le monde entier est au système métrique qui est quand même beaucoup plus simple arithmétiquement. Pourquoi par exemple dire "zoning" (qui est d'ailleurs de l'anglais incorrect...) quand on peut dire tout simplement zone ? Vous allez peut-être penser que je suis un attardé ringard incapable de suivre le mouvement. Mais quel mouvement ? celui de la domination mondiale de l'anglais et de TOUT ce qui va avec (culture, économie, technologie, mentalité, etc...). L'uniformisation mondiale, vieux rève américain... _________________ salut et fraternité |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Aurélie Taupin habitué

Inscrit le: 22 Nov 2009 Messages: 85
|
Posté le: 15/01/2010 20:42 Sujet du message: |
|
|
Ce blog est l'émanation d'un truc anti islamisation. Les messages qui sont publiés sont très souvent à caractère raciste.
Aprés nos amis anglais et leur E.D.L voici la version belge B.D.L organisme regroupent les BELGES face a l'islamisation de l'europe regroupement de divers faction hooligans,bikers et toutes personne qui en a marre de se faire agréssé tabassé insulté car il est BELGE ! ! ! ceci n'est pas un mouvement a but politique et a le respect des personne et des religion mais ce bat contre la racaille et l'intégrisme ! ! ! non la BELGIQUE ne sera pas un nouveau gaza ! ! ! toutes personne voulant défendre sa culture et ces principes de liberté seront les bienvenue ! ! ! NON a la loi de phillippe moureaux OUI a la liberté d'expression
Ecrit par le modérateur-administrateur : THURE65X |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Thrall utilisateur

Inscrit le: 29 Juil 2009 Messages: 25
|
Posté le: 16/01/2010 10:39 Sujet du message: |
|
|
| Citation: | | "chien-chaud" pour "hot-dog" |
mais dans ce cas là, c'est stupide!
Ils rebaptisent aussi le chop-suey? |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Serge Gourou


Inscrit le: 28 Avr 2008 Messages: 1432 Localisation: Bruxelles (département de la Dyle)
|
Posté le: 17/01/2010 17:01 Sujet du message: |
|
|
| Thrall a écrit: | | Citation: | | "chien-chaud" pour "hot-dog" |
mais dans ce cas là, c'est stupide!
Ils rebaptisent aussi le chop-suey? |
Pourquoi stupide ? S'il y a moyen d'utiliser un mot français, autant le faire... L'attitude des Québécois, au contraire, est salvatrice...
Nous sommes envahis par les anglicismes, par les modes anglaises ou anglo-saxonnes. C'est singulièrement manquer de fierté que de se plier à cette coutume, que de ne pas la combattre pour finalement se renier ...
Pour "fast-food", utilisons "restauration rapide", pour hamburger" utilisons viande hachée" ou "steak haché"...
Pour "sandwich", je n'ai toujours rin trouvé... C'est vraiment triste d'appauvrir notre langue française en sacrifiant à toutes ces modes... _________________ On me demande une épitaphe
Pour la Belgique morte. En vain
Je creuse, et je rue et je piaffe;
Je ne trouve qu'un mot: "Enfin!" (Charles BAUDELAIRE) |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
guy.fr utilisateur


Inscrit le: 08 Aoû 2009 Messages: 42 Localisation: France - Département du Var
|
Posté le: 17/01/2010 17:51 Sujet du message: |
|
|
| Serge a écrit: | | Thrall a écrit: | | Citation: | | "chien-chaud" pour "hot-dog" |
mais dans ce cas là, c'est stupide!
Ils rebaptisent aussi le chop-suey? |
Pourquoi stupide ? S'il y a moyen d'utiliser un mot français, autant le faire... L'attitude des Québécois, au contraire, est salvatrice...
Nous sommes envahis par les anglicismes, par les modes anglaises ou anglo-saxonnes. C'est singulièrement manquer de fierté que de se plier à cette coutume, que de ne pas la combattre pour finalement se renier ...
Pour "fast-food", utilisons "restauration rapide", pour hamburger" utilisons viande hachée" ou "steak haché"...
Pour "sandwich", je n'ai toujours rin trouvé... C'est vraiment triste d'appauvrir notre langue française en sacrifiant à toutes ces modes... |
Serge,
J'ai trouvé quelque chose pour sandwich, sans l'inventer bien sûr.
Ma source est "Le Robert - Dictionnaire historique de la langue française"
Le mot sandwich vient d'un nom propre, donc peu évident à traduire en français. La légende voudrait que ce mode de repas rapide ait été inventé par le cuisinier d'un aristocrate anglais, John Montagu, Comte de Sandwich (1718-1792) pour éviter à son maître de quitter sa table de jeu.
Cerise sur le gâteau qui abonde dans votre sens (que je partage) : nos amis québécois appellent celà un "SOUS-MARIN", probablement en raison de sa forme quand il est fait avec une baguette (et non à l'anglaise avec deux tranches de pain de mie) _________________ salut et fraternité |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Un Liégeois de Drogenbos Résident

Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 228 Localisation: Drogenbos
|
Posté le: 17/01/2010 21:39 Sujet du message: Re: Belgium Defence League |
|
|
"Belgium Defence League". Je traduis pour les non Belgicains "Ligue de défense de la Belgique". Question: Pourquoi faut-il la défendre ? Serait-elle menacée ? Et de quoi ? D'implosion ? Poser la question, c'est déjà avouer une faiblesse, une blessure, une menace. D'où vient-elle ? Est-ce normal qu'un peuple, une nation soit menacé d'existence ? Peut-être n'est-ce pas vraiment un peuple, une nation ? Ik vraag me af .... _________________ Les frontières naturelles de la France sont celles de sa langue. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Aurélie Taupin habitué

Inscrit le: 22 Nov 2009 Messages: 85
|
Posté le: 17/01/2010 23:40 Sujet du message: Re: Belgium Defence League |
|
|
| Un Liégeois de Drogenbos a écrit: |
"Belgium Defence League". Je traduis pour les non Belgicains "Ligue de défense de la Belgique". Question: Pourquoi faut-il la défendre ? Serait-elle menacée ? Et de quoi ? D'implosion ? Poser la question, c'est déjà avouer une faiblesse, une blessure, une menace. D'où vient-elle ? Est-ce normal qu'un peuple, une nation soit menacé d'existence ? Peut-être n'est-ce pas vraiment un peuple, une nation ? Ik vraag me af .... |
Mais enfin, ce BDL c'est tout simplement un groupement raciste qui prétend défendre la Belgique contre sa soi-disant islamisation. Ils n'ont rien de Belgicains. C'est tout bêtement des personnes qui veulent croire que les bons Belges sont tous rasés et qu'ils se saluent entre eux en levant le bras droit et en claquant des bottes. Ils n'ont rien à voir avec la question belge. C'est juste des fadas dangereux pour nos libertés à tous. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
zmodem Gourou


Inscrit le: 26 Fév 2008 Messages: 1208
|
Posté le: 18/01/2010 00:55 Sujet du message: |
|
|
| guy.fr a écrit: | | Serge a écrit: | | Thrall a écrit: | | Citation: | | "chien-chaud" pour "hot-dog" |
mais dans ce cas là, c'est stupide!
Ils rebaptisent aussi le chop-suey? |
Pourquoi stupide ? S'il y a moyen d'utiliser un mot français, autant le faire... L'attitude des Québécois, au contraire, est salvatrice...
Nous sommes envahis par les anglicismes, par les modes anglaises ou anglo-saxonnes. C'est singulièrement manquer de fierté que de se plier à cette coutume, que de ne pas la combattre pour finalement se renier ...
Pour "fast-food", utilisons "restauration rapide", pour hamburger" utilisons viande hachée" ou "steak haché"...
Pour "sandwich", je n'ai toujours rin trouvé... C'est vraiment triste d'appauvrir notre langue française en sacrifiant à toutes ces modes... |
Serge,
J'ai trouvé quelque chose pour sandwich, sans l'inventer bien sûr.
Ma source est "Le Robert - Dictionnaire historique de la langue française"
Le mot sandwich vient d'un nom propre, donc peu évident à traduire en français. La légende voudrait que ce mode de repas rapide ait été inventé par le cuisinier d'un aristocrate anglais, John Montagu, Comte de Sandwich (1718-1792) pour éviter à son maître de quitter sa table de jeu.
Cerise sur le gâteau qui abonde dans votre sens (que je partage) : nos amis québécois appellent celà un "SOUS-MARIN", probablement en raison de sa forme quand il est fait avec une baguette (et non à l'anglaise avec deux tranches de pain de mie) |
Je suggère tout simplement "petit pain" (encore que, s'agissant d'un nom propre, ce n'et pas indiqué de le traduire).
Mais il faut pas tout vouloir changer - À Bruxelles le langue française n'est pas sérieusement menacée. Au plus, l'on se sert de la langue anglaise (et encore, il convient de distinguer le "globish" (ou broken english), une langue qui est bien pratique pour se faire comprendre à peu près partout) du véritable anglais, qui est une langue avec de vraies difficultés.
À Bruxelles, l'ont peut dire que le "globish" gagne la bataille des langue vis-à-vis du néerlandais - qui devient anecdotique. Je ne vois pas encore le français menacé. À titre d'exemple, les annonces du métro sont désormais en trois langues, avec; dans leur version anglaise, les noms de rue en FR) - ce qui est conforme à l'usage. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Thrall utilisateur

Inscrit le: 29 Juil 2009 Messages: 25
|
Posté le: 18/01/2010 10:41 Sujet du message: |
|
|
c'est stupide dans le cas du hot-dog, il n'existe pas d'équivalent en français.
Il n'y a pas d'appauvrissement lorsqu'un nouveau terme désigne une chose nouvelle. (par exemple, courriel est aussi barbare qu'e-mail). |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Serge Gourou


Inscrit le: 28 Avr 2008 Messages: 1432 Localisation: Bruxelles (département de la Dyle)
|
Posté le: 18/01/2010 12:02 Sujet du message: |
|
|
| zmodem a écrit: |
À Bruxelles, l'ont peut dire que le "globish" gagne la bataille des langue vis-à-vis du néerlandais - qui devient anecdotique. Je ne vois pas encore le français menacé. À titre d'exemple, les annonces du métro sont désormais en trois langues, avec; dans leur version anglaise, les noms de rue en FR) - ce qui est conforme à l'usage. |
Oui, sauf qu'il n'y a aucun raison que des annonces soient faites en anglais à Bruxelles. Que je sache, l'anglais n'est langue officielle nulle part en Belgique ...
Entend-on des annonces en anglais dans le métro parisien ?
Tout cela, c'est encore un "truc" pour ne pas froisser les Flamands : faire croire que le français est marginal à Bruxelles (par rapport à deux autres langues), alors qu'il est parlé à 93 %. Comme est d'ailleurs scandaleux le fait que la plupart du temps ces annonces sont d'abord faites en néerlandais, avant de l'être en français... _________________ On me demande une épitaphe
Pour la Belgique morte. En vain
Je creuse, et je rue et je piaffe;
Je ne trouve qu'un mot: "Enfin!" (Charles BAUDELAIRE) |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
AgatheN Gourou


Inscrit le: 21 Jan 2008 Messages: 1187 Localisation: Bruxelles
|
Posté le: 18/01/2010 14:10 Sujet du message: |
|
|
| Serge a écrit: | | Tout cela, c'est encore un "truc" pour ne pas froisser les Flamands : faire croire que le français est marginal à Bruxelles (par rapport à deux autres langues), alors qu'il est parlé à 93 %. Comme est d'ailleurs scandaleux le fait que la plupart du temps ces annonces sont d'abord faites en néerlandais, avant de l'être en français... |
A la gare de Bruxelles-Nord, les annonces sont systématiquement en néerlandais avant le français (et quand vient le tour du français, il y a de mystérieux problèmes de son).
La dernière fois, mon train avait 20 min de retard , j'ai donc bien eu le temps d'écouter et d'observer ...
Les quelques contrôleurs de train flamands que j'ai vus refusaient de parler autre chose que le néerlandais, même avec des anglophones ! Ni français, ni anglais, sur le territoire d'une ville 93% francophone
Ils vont peut-être nous dire que ce sont des cas isolés, tous les 3ème samedi du mois à 9h ... _________________ Quand le coq wallon dit "Accordons nos violons", le lion flamand répond "Violons nos accords" ! Cela suffit ! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
JPBWEB Gourou


Inscrit le: 01 Mai 2008 Messages: 1243 Localisation: Paris
|
Posté le: 18/01/2010 16:01 Sujet du message: |
|
|
| Serge a écrit: | | Entend-on des annonces en anglais dans le métro parisien ? |
Pour être juste, le métro parisien a fait quelques progrès. On y fait des annonces de sécurité en quatre langues (français, anglais, espagnol, allemand). Il y a aussi des publicités pour Disneyland Paris en plusieurs langues. A part cela, il vaut mieux être francophone, parce que l’environnement linguistique en France reste véritablement consacré quasi exclusivement au français, ce qui n’est du reste pas le moindre des charmes de l’Hexagone à mes yeux. _________________ "Les grands orateurs qui dominent les assemblées par l'éclat de leur parole sont, en général, les hommes politiques les plus médiocres."
Napoléon |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Serge Gourou


Inscrit le: 28 Avr 2008 Messages: 1432 Localisation: Bruxelles (département de la Dyle)
|
Posté le: 19/01/2010 10:53 Sujet du message: |
|
|
| Thrall a écrit: | c'est stupide dans le cas du hot-dog, il n'existe pas d'équivalent en français.
Il n'y a pas d'appauvrissement lorsqu'un nouveau terme désigne une chose nouvelle. (par exemple, courriel est aussi barbare qu'e-mail). |
Raison de plus pour utiliser "courriel" (qui a quand même une consonnance plus française qu' "e-mail").
Pour "chien-chaud", ce n'est pas moins stupide en français qu'en anglais (que je sache, ce n'est pas un "hot dog" que l'on mange, même en anglais). Donc autant traduire quand c'est possible.
Il y a des mots pour lesquels, cela reste malheureusement impossible (j'ai cité "sandwich", mais aussi "bifteck" qui vient de l'anglais "beef-steak", et même tout simplement "steak". Autrefois, en France, on désignait précisément le morceau de viande que l'on mangeait : tournedos, tache noire, filet pur, entrecôte ..., ce qui est d'ailleurs toujours l'usage dans les grands restaurants...).
Enfin, indépendamment de l'amour de la langue, la résistance aux anglicismes est aussi une forme de résistance politique contre une manière de colonialisme larvé de plus en plus insupportable émanant des anglo-saxons (il suffit de voir le monopole que veulent actuellement s'arroger les Américains dans les opérations de sauvetage à Haïti; tout cela n'est pas innocent, tout cela n'est pas sans arrière-pensée politique ...). _________________ On me demande une épitaphe
Pour la Belgique morte. En vain
Je creuse, et je rue et je piaffe;
Je ne trouve qu'un mot: "Enfin!" (Charles BAUDELAIRE) |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Flamandraisonable(jessaye Résident permanent

Inscrit le: 27 Juil 2008 Messages: 352
|
Posté le: 19/01/2010 10:53 Sujet du message: |
|
|
| JPBWEB a écrit: | | Serge a écrit: | | Entend-on des annonces en anglais dans le métro parisien ? |
Pour être juste, le métro parisien a fait quelques progrès. On y fait des annonces de sécurité en quatre langues (français, anglais, espagnol, allemand). Il y a aussi des publicités pour Disneyland Paris en plusieurs langues. A part cela, il vaut mieux être francophone, parce que l’environnement linguistique en France reste véritablement consacré quasi exclusivement au français, ce qui n’est du reste pas le moindre des charmes de l’Hexagone à mes yeux. |
A Anvers, les annonces sont faits dans 4 langues quand vous prenez le tgv vers Bruxelles. (Le Francais d'abord) A vous. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Serge Gourou


Inscrit le: 28 Avr 2008 Messages: 1432 Localisation: Bruxelles (département de la Dyle)
|
Posté le: 19/01/2010 10:59 Sujet du message: |
|
|
| JPBWEB a écrit: | | Serge a écrit: | | Entend-on des annonces en anglais dans le métro parisien ? |
Pour être juste, le métro parisien a fait quelques progrès. On y fait des annonces de sécurité en quatre langues (français, anglais, espagnol, allemand). Il y a aussi des publicités pour Disneyland Paris en plusieurs langues. A part cela, il vaut mieux être francophone, parce que l’environnement linguistique en France reste véritablement consacré quasi exclusivement au français, ce qui n’est du reste pas le moindre des charmes de l’Hexagone à mes yeux. |
Cet environnment linguistique est très important. Finalement, j'en viens à me sentir davantage chez moi à Paris qu'à Bruxelles ... C'est quand même triste ! _________________ On me demande une épitaphe
Pour la Belgique morte. En vain
Je creuse, et je rue et je piaffe;
Je ne trouve qu'un mot: "Enfin!" (Charles BAUDELAIRE) |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|